وَجَعَلْنَا السَّمَاءَ سَقْفًا مَحْفُوظًا وَهُمْ عَنْ ءَايَاتِهَا مُعْرِضُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

and [that] We have set up the sky as a canopy well-secured? And yet, they stubbornly turn away from [all] the signs of this [creation]

Arthur John Arberry

and We set up the heaven as a roof well-protected; yet still from Our signs they are turning away

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And We have made the heavens as a canopy well guarded: yet do they turn away from the Signs which these things (point to)

Arabic

وَجَعَلۡنَا ٱلسَّمَاۤءَ سَقۡفࣰا مَّحۡفُوظࣰاۖ وَهُمۡ عَنۡ ءَایَـٰتِهَا مُعۡرِضُونَ ۝٣٢

Transliteration (2021)

wajaʿalnā l-samāa saqfan maḥfūẓan wahum ʿan āyātihā muʿ'riḍūn