And We made the sky a roof protected. But they, from its Signs, turn away.
and [that] We have set up the sky as a canopy well-secured? And yet, they stubbornly turn away from [all] the signs of this [creation]
And we have made the sky a roof withheld (from them). Yet they turn away from its portents
And We have made the heavens as a canopy well guarded: yet do they turn away from the Signs which these things (point to)
And We have made the sky a well-protected canopy, still they turn away from its signs.
and We made the sky a protected roof, yet still, they turn away from its signs.
We have made the heaven a well-secured canopy; yet still they turn away from Our signs
And We have made the heaven a guarded canopy and (yet) they turn aside from its signs
And We made heaven as a guarded roof. Yet they are ones who turn aside from its signs.
We have placed the sky as a roof which is held up even though they shun its signs!
And We have made the heaven a roof, safe, and well guarded. Yet they turn away from its signs.
And We made the sky a canopy preserved; yet they turn away from its signs
We made the sky a protected ceiling, yet they turn away from its signs.
And We made the sky a protected ceiling; yet they turn away from its wonders.
And We have made the heaven a roof, well protected. And they, regarding its signs are such as pay no heed (to any pointers)
And We have made the sky a safe canopy: yet they are heedless to these signs
And We have made the heaven as a roof well-preserved, and (yet still) from its signs they are veering away
We made the sky above them as a well-guarded ceiling, but they have neglected the evidence (of Our existence) therein
We made the sky a protected roof; and they are averse to its signs
And We have rendered the sky a canopy well guarded. (The atmosphere in the Height keeps in safe balance the gases and temperature, and protects you from the incoming meteorites). Yet they turn away from the signs that these things point to
And (for you), We deemed the sky to be a safe and secure ceiling. Yet, these are the signs they overlook
And We have made heavens as (a proof) safe and well-guarded canopy. Still do they turn away from the Signs which these things (point to)
And We made the sky a protected ceiling, but they, from its signs, are turning away
And We made the sky a protective ceiling. And yet they are turning away from Our signs
and We made the sky a well-secured canopy- yet from its wonders they turn away
And We have made the heaven a roof, safe, and from the signs there of they are averters
And We made the sky a well-protected roof. Still they turn away from His signs
We made the sky a preserved and protected roof yet still they turn away from Our Signs.
And We have established the heaven as a canopy well-secured (against collapse and the ascension of devils). Yet they turn away from all such signs (of truth manifested) in the universe
We made the sky a preserved roof and yet they are disregardful of its signs
And We made the heaven a guarded canopy; yet from our signs they turn aside
And We made the skies a protecting roof, and yet they turn away from its signs.
And We have made the heavens as a canopy well guarded. Yet they turn away from the signs
And We made the sky a roof that gives protection, they still turn away from these marvellous signs.
and We made the sky a secure canopy; and yet they turn away from these Signs
AndWe made the sky a protective ceiling; and yet, from its signs they are turning away!
And We have made the sky a protective roof and yet they are oblivious to its signs!
And We made the heaven a roof well protected; and they are avatars from its signs.
And we rendered the sky a guarded ceiling. Yet, they are totally oblivious to all the portents therein.
We established the heaven as a well protected roof, yet they still turn away from its signs
And We have made the heaven a guarded canopy; yet they turn away from its signs
And We made/created the sky/space a protected/guarded roof/ceiling, and they are from its verses/evidences/signs objecting/opposing
Do they not see that I have established a ceiling on top of the earth (referred to as ozone layer these days;) to keep the earth safe and well guarded (from life killing rays of sun?) Yet they turn their back to such signs (which testifies for the existence and the greatness of the Creator.
And We have made the sky a roof, protected; and they turn away from its signs
And WE have made the heaven a roof, well-protected, yet they turn away from its Signs
And We made the heavens (i.e., the upper spheres of the earth) a secure roof (in order to save the inhabitants of the earth from adverse effects of fatal forces and aggressive waves shooting towards the earth from space), and they turn away from these signs (of upper spheres)
And We have made the heaven a roof, well protected, still they turn away paying no heed to its (heavenly) signs
And We have made the heaven a roof, safe and well guarded. Yet they turn away from its signs (i.e. sun, moon, winds, clouds, etc.)
and We set up the heaven as a roof well-protected; yet still from Our signs they are turning away
And We made the heaven a roof well supported. Yet they turn aside from the signs thereof, not considering that they are the workmanship of God
and we made the heaven a guarded roof; yet from our signs they turn aside
And we made the heaven a roof strongly upholden; yet turn they away from its signs
We spread the heaven like a canopy and provided it with strong support: yet of its signs they are heedless
And We have raised up the firmament as a roof well-guarded, yet they turn away from its [firmament’s] signs [in arrogance].
And We have established the heavens as a canopy, safe and well protected. Yet they pay no attention to its signs.
And We placed the sky as a protected ceiling whilst they turn away from Our signs.
And We made the sky a preserved ceiling, yet they disregard its signs.
We made the sky as a canopy, well-guarded. Still, they reject the signs of such things.
We have placed the sky as a roof which is held up even though they shun its signs!
And We set up in the earth stabilizers (Mountains), lest it shakes with them, and We set up therein broad pathways, perhaps they may be guiding.
and We have set up the sky as a well-secured canopy. Yet they stubbornly turn away from all its signs.
And We made the sky a roof, protected; yet they turn away from its signs.
And We made the sky a protected ceiling... But they disregard His signs.
And We set up the heaven as a roof well-protected, and yet they turn away from its signs
And We made the heavens with their spheres and regions which resemble a vast vault or canopy overarching and protecting the earth*, being itself protected, maintained, safeguarded and well preserved. Yet they are oblivious of their marvels –stability, regularity, precision, immensity, and what it confers of protection- and fail to ascribe them to their maker Who is Allah
And We have made mountains in the earth lest it should shake with them and We have made in it wide ways that they may be guided.
And We made the heaven a guarded roof; but they, from its signs turn away.
And We have made the heavens as a canopy well guarded: yet do they turn away from the Signs which these things (point to)
And We made the sky a roof protected. But they, from its Signs, turn away
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!